과거 메시지들 (5월 13일 / 파티마의 복되신 동정 마리아 축일): 거룩한 담대함과 미래 / 강력한 무기인 태아 묵주 / 온 인류의 어머니인 마리아 / 이 선교회는 파티마의 연속 / 진리의 결여가 초래하는 문제들
“오늘 나는 내 모든 자녀들에게 거룩한 담대함 안에서 살기를 청한다. 장차 일어날 일을 두려워하지 마라. 미래는 다만 미래일 뿐이다. 미래가 어떠할 것인지를 곰곰히 생각하며 매 순간을 낭비하지 마라. 하느님의 은총은 어느 특정한 사건들의 결과를 변경시킬 수 있으며, 심지어는 혼란이 가득한 곳에 평화를 가져오실 수도 있다. 거룩한 담대함으로 태아 묵주기도를 전파하여라. 왜냐하면 이 신심이자 준성사가 인류 역사의 진로를 바꿀 수도 있기 때문이다.” (파티마의 모후 / 2008년 5월 13일)
“나는 이곳에서, 낙태를 중단시키고 생명을 구하는 태아묵주라는 아주 중요한 무기를 세상에 주었다. 그러나 무기는 오직 쓰일 때만 적에 대항하는 강력한 힘을 발휘한다. 이 묵주를 믿지 않는 이들은 이 묵주로 기도를 바치지 않음으로써 잃어버린 수백만 태아의 생명에 대해 책임이 있다. 나는 너희가 영적인 전쟁에서 형세를 관망만 하고 있을 수 없다는 것을 너희에게 상기시켜준다. 너희가 적과 싸우지 않는다면 즉, 태아묵주로 낙태죄에 대항해 싸우지 않는다면 이는 악을 도와주는 것이다.” (성모님 / 2009년 5월 13일)
“어머니의 날인 오늘, 나는 (이 날을) 기념하며 세상의 모든 어머니들을 위로한다. 온 인류의 어머니로서 나는 생명을 주는 일과 생명을 보살피는 일을 기념한다. 나는 낙태나 질병 혹은 다른 어떤 비극적인 사건들로 인해 자녀들을 잃은 어머니들을 위로하며, 다루기 힘든 아이들의 어머니들을 위로한다. 나는 또한 소외된 느낌을 받는 어머니들도 위로한다. 보편적인 어머니의 역할을 수행하며 나는 오해와 무관심과 소외감을 겪었다. 그러나 온 인류를 위한 은총의 도관의 (역할)을 계속하는 내 성심의 겸손을 생각해 보아라. 오로지 하느님의 뜻을 통해서만 나는 모든 이에게 사랑하는 어머니가 되어주고, 또 선을 거슬러 자행되는 죄들에도 불구하고 계속해서 이기심 없는 사랑을 겸손하게 부어줄 수 있는 것이다. 하느님은 찬미 받으실 분, 오로지 그분만이 겸손한 사랑의 원천이시기 때문이다. 그러므로, 나는 모든 어머니들에게 그들의 마음과 삶이 항상 용서하고 항상 아량을 베푸는 겸손한 사랑을 닮기를 청한다. 이 용서 안에서 너희는 자기 자신 또한 용서해야 한다. 하느님께서는 너희가 뉘우친 죄를 기억하시지 않기 때문이다.* 겸손한 사랑은 너희를 위한 하느님의 뜻을 신뢰하는 사랑으로 이끈다. 신뢰하는 사랑은 평화로 이끈다. 오늘 뿐만이 아니라 언제나 평화 속에 머물러라.” (성모님 / 2012년 5월 13일, 어머니의 날)
* 죄사함은 고해성사 때 참회자가 통회의 기도를 바치고 뒤이어 하느님의 용서의 표시 즉, 사제가 외우는 사죄경을 받아야지만 이루어진다는 점을 가톨릭 신자들은 명심해야 합니다. 그런 후에 하느님께서는 고백하고 뉘우친 죄들을 기억하시지 않습니다.
“내가 너희에게 말하지만, 파티마는 이 선교사업 안에서 건재한다. 사랑하는 자녀들아, 이 선교회는 파티마의 연속이다. 가장 큰 차이는 사람들의 마음이 자신들 가운데에서 펼쳐지고 있는 일들을 받아들이고 있지 않다는 사실이다. 똑같은 기적과 치유가 이곳에서 일어나고 있다. 이곳에 더 많이 주어진다는 점만 빼고는 메시지도 똑같다. 나는 파티마에서 내 티 없는 성심이 알려지기를 요청했다. 이곳에서는 하나 된 성심의 심방들이 알려지기를 요청한다. 만약 파티마가 지금, 이곳에서 일어난다 해도 거룩한 사랑이 용납되지 못한다고 한 것처럼 영향력 있는 이들에게 받아들여지지 않았을 것이다.” (성모님 / 2012년 10월 13일)
“기도와 희생은 너희에 대한 하느님의 거룩하신 뜻을 너희가 받아들이도록 이끈다. 요즘 시대에 인류는 자유의지를 죄가 되는 행동이나 사악한 행동까지도 포함해 어떠한 행동을 선택해도 되는 권리라고 생각한다. 그들은 자유의지를 하느님 앞에서의 그들의 권리로 여기는 것이다. 진리가 결여되어 있는 상태에서 양심이 형성되면 하느님을 기쁘게 해 드리려는 노력 자체가 아예 없다. 바로 이 진리의 결여가 선과 악에 대한 인간의 선택에 혼란을 주는 것이다. 또한 바로 이런 혼란과 진리의 결여가 좋지 못한 분별을 초래하는 것이다. 이 때문에 어떤 국가들은 이중 잣대로 다스려지고 있기에 그들은 믿을 수 없는 국가들이다. 또한 문제가 아닌 사안들이 심각한 문제로 악화되는 것도 바로 이 때문이다. 명백한 해결책이 진리의 결여로 인해 흐려지고 있다. 영혼은 진리 안에서 나를 찾기를 갈망해야만 한다.” (파티마의 모후 / 2020년 5월 13일)
"Today I invite all of My children to live in Holy Boldness. Do not fear what is to come. The future is just that, the future. Do not waste the present moment pondering what is to be. God's grace can alter the outcome of certain events, even bringing peace in the midst of chaos. In Holy Boldness, propagate the Rosary of the Unborn, for this devotion and sacramental can alter the course of human history." - Our Lady of Fatima 5.13.2008
"I have given the world a very important weapon here in the Rosary of the Unborn; it stops abortions and saves lives. But a weapon is only strong against the enemy if it is put to use. Those who discredit this rosary are responsible for the millions of lives lost by prayers that are never prayed upon it. I remind you--you cannot sit on the fence in spiritual warfare. If you are not fighting the enemy--in this case the sin of abortion with the Rosary of the Unborn--then you are lending strength to evil." - Blessed Mother 5.13.2009
"On this Mother's Day, I celebrate and console all mothers around the world. As the Mother of all mankind, I celebrate the giving of life and the nurturing of life. I console those mothers that have lost their children through abortion, disease or any other human tragedy. I console mothers of wayward children. I console, as well, those mothers who feel neglected. In My role as universal Mother, I have experienced misunderstanding, indifference and neglect. Regard, however, the humility of My Heart, which continues as a conduit of grace for all humanity. It is only through God's Will that I can continue as a loving Mother to all, and that I can continue in a humble outpouring of selfless love despite the transgressions against good. May God be praised, for He alone is the Source of Humble Love. Therefore, I invoke all mothers to allow their hearts and their lives to resemble humble love - always forgiving - always making allowances. In this forgiveness, you must also forgive self, as God has no memory of sins you have repentance of.* Humble love leads you to trusting love in God's Will for you. Trusting love leads to peace. Be at peace, not only today, but always." - Blessed Mother 5.13.2012
* Catholics are reminded that forgiveness of sins requires an Act of Contrition by the penitent, followed by the sign of God's forgiveness - absolution by a priest; all within the Sacrament of Penance or Confession. God, then, has no memory of those sins confessed and repented of.
"I tell you, Fatima is alive and well in this Mission. This Ministry, dear children, is a continuation of Fatima. The main difference is the non-acceptance in hearts of what is unfolding here in their midst. The same miracles and healings are taking place. The Message is the same, only perhaps more intensely here. In Fatima, I asked that My Immaculate Heart be made known. Here, I am asking that the Chambers of the United Hearts be made known. If Fatima had taken place here and now, it would not have been accepted by those of influence either - just as Holy Love has been found unacceptable." - Blessed Mother 10.13.2012
"Prayer and sacrifice take you into acceptance of God's Holy Will for you. These days, and during these times, mankind sees free will as a right to choose any course of action - even sinful and evil actions - as his right before God. There is no effort to please God when consciences are formed in lack of Truth. It is lack of Truth that confuses man's choices between good and evil. It is this confusion and lack of Truth which produces poor discernment. This is how certain nations are embraced by double standards and cannot be trusted. This is why non-issues have escalated into major problems. Clear solutions are clouded with the lack of Truth. The soul must desire to find Me in the Truth." – Our Lady of Fatima 5.13.2020