2020510

어머니의 날


저는 (모린) 또다시 하느님 아버지의 성심이라고 알게 된 큰 불꽃을 봅니다. 하느님 아버지께서 말씀하십니다. “요즘 시대에는 태내의 생명이 더 이상 제대로 존중되지 않고 있기에 그 결과 모성 또한 제대로 존중되지 않고 있다. 지극히 거룩한 성모(복되신 동정 마리아)에 대한 신심은 줄어들었으며 과거와 같은 사랑과 존경을 받고 있지 않다.”


거룩한 성모에 대한 무시, 그리고 묵주기도의 중요성에 대한 무시로 인해 수많은 호의와 은총이 상실되었다. 영혼들이 거룩한 묵주기도에 수반된 은총들의 참된 깊이를 깨닫지 못한다면 그들은 개인의 거룩함의 길에서 길을 잃게 된다. 여느 어머니들처럼 너희의 천상 어머니 또한 자신의 자녀 한 명 한 명을 구원의 길로 이끌어갈 수 있기를 간절히 바라고 있다.”


너희가 복되신 어머니의 중재를 구할 때 마리아는 세상 여느 어머니가 지닌 모든 애정과 심지어 그 이상의 애정을 가지고 - 그녀의 사랑은 완전하고 순결하기 때문에 - 지상을 굽어본다. 마리아는 진심 어린 은총으로 귀 기울이며 근심하는 이들을 위로하고 낙담한 이들의 힘을 북돋아준다.”


거룩한 성모는 결코 자기 자신에게 주의를 집중시키지 않을 만큼 지극히 겸손하기에 내가 (대신) 모성에 관해 오늘 너희에게 말하고 있는 것이다. 마리아는 매 현 순간 자신의 자녀 한 명 한 명을 위해 기도하지만 특히 묵주기도에 전념하는 이들을 위해서는 추가로 특별한 은총을 마련해 놓고 있다. 세속적인 걱정을 비우고 그것들을 거룩한 성모에게 의탁하여라.”


+ 성경 구절 독서 (루카 2:6-7):


그들이 거기에 머무르는 동안 마리아는 해산 날이 되어, 첫아들을* 낳았다. 그들은 아기를 포대기에 싸서 구유에 뉘었다. 여관에는 그들이 들어갈 자리가 없었던 것이다.



May 10, 2020

Mother's Day


Once again, I (Maureen) see a Great Flame that I have come to know as the Heart of God the Father.  He says: "These days, life in the womb is no longer respected as it should be.  Consequently, motherhood is not respected as it should be.  Devotion to the Most Holy Mother* has diminished and not regarded with the love and respect as it was in days gone by."


"So many favors and graces are lost due to this disregard for the Holy Mother and for the importance of the rosary.**  If souls do not understand the true depth of the graces which are attendant to the Holy Rosary, they lose direction on the path of personal holiness.  Like any mother, your Heavenly Mother longs to direct each one of Her children in the Way of Salvation."


"When you invoke the intercession of the Blessed Mother, She bends towards earth with all the affection of an earthly mother and even more because Her love is perfect and pure.  She listens with heartfelt grace and consoles the afflicted while strengthening the discouraged heart."


"I speak to you today concerning motherhood as the Holy Mother is too modest to ever focus on Herself.  She prays in every present moment for each of Her children, but saves extra special graces for those devoted to Her rosary.  Vacate worldly concerns and surrender them to the Holy Mother."


Read Luke 2:6-7+


And while they were there, the time came for her to be delivered. And she gave birth to her first-born* son and wrapped him in swaddling cloths, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn.


*2:7 first-born: A legal term linked with a son's social standing and rights of inheritance (Deut 21:15-17). It does not imply that Mary had other children after Jesus, only that she had none before him (CCC 500). As the only begotten One, Jesus is also the first-born Son of the Father (Jn 1:18; Col 1:15). See note on Mt 12:46.


+ Scripture verses asked to be read by God the Father. (Please note: all Scripture given by Heaven refers to the Bible used by the visionary. Ignatius Press - Holy Bible - Revised Standard Version - Second Catholic Edition.)


* Blessed Virgin Mary.

** The purpose of the Rosary is to help keep in memory certain principal events in the history of our salvation. There are four sets of Mysteries that center on the events of Christ's life: Joyful, Sorrowful, Glorious and - added by Saint John Paul II in 2002 - the Luminous.  The Rosary is a Scripture-based prayer that begins with the Apostles' Creed; the Our Father, which introduces each mystery, is from the Gospels; and the first part of the Hail Mary prayer is the Archangel Gabriel’s words announcing Christ's birth and Elizabeth's greeting to Mary. St. Pius V officially added the second part of the Hail Mary.  The repetition in the Rosary is meant to lead one into restful and contemplative prayer related to each Mystery. The gentle repetition of the words helps us to enter into the silence of our hearts, where Christ's spirit dwells. The Rosary can be said privately or with a group.