2020년 9월 19일
대중을 위한 메시지
저는 (모린) 또다시 하느님 아버지의 성심이라고 알게 된 큰 불꽃을 봅니다. 하느님 아버지께서 말씀하십니다. “나는 나의 신성한 뜻에 따라 삶과 죽음을 명한다.
모든 경우에 나의 시기 선택은 중요하며, 또 완벽하다. 어제 루스 베이더 긴스버그 (Ruth Bader Ginsburg)를 심판으로 부른 것도 바로
그런 경우다. 세상에서 어떤 직책을 맡고 있든 그 누구도 나의 정의(심판)를 피해갈 수 없다. 각 영혼은 나의 계명에 대한
그들의 순종에 따라 심판 받는다. 이 대법원 판사의 죽음으로 인해 많은 기회가 열리게 되었다.
이제 너희 대통령(트럼프)은 이 진보적인 여자를
보수적인 대법원 판사로 대체할 수 있게 되었다. 현직 대통령으로서의 그의 행동은 또한 대통령 후보로서의 그의
입지를 더욱 확고히 다져줄 것이다. 이 죽은 자가 지상에서 큰 권력을 가지고 있었기에 그녀의 죽음은 그녀에게
반대했던 이들에게 힘을 실어줄 것이다. 많은 이들에게는 큰 걸림돌이 제거된 것 같이 느껴질 것이다.”
“이제, 자유 안에서 앞으로 나아가자. 조금은 덜 방해
받으며 자유를 위해 싸우면서, 또 사람들의 마음속 거룩한 사랑에 의해 자유가 다스려지게 하면서 전진하자.”
+ 성경 구절 독서 (1요한
3:24):
그분의 계명을 지키는 사람은 그분 안에 머무르고, 그분께서도 그 사람 안에 머무르십니다. 그리고 그분께서 우리 안에 머무르신다는 것을 우리는 바로 그분께서 우리에게 주신 성령으로 알고 있습니다.
September 19, 2020
Public
Once again, I (Maureen) see a Great Flame that I
have come to know as the Heart of God the Father. He says: "I ordain life and death
according to My Divine Will. In every
case, My timing is significant and perfect.
Such was the case yesterday when I called to judgment Ruth Bader
Ginsburg. No one - no matter their role
in the world - escapes My Justice. Each
one is judged upon their obedience to My Commandments. The passing of this Supreme Court Justice
opens doors of opportunity. Your President*
can now replace this liberal woman with a conservative Justice. His actions as the reigning president will
empower his position as a presidential candidate. Since the deceased had much power on earth,
her passing will strengthen those who opposed her. To many, it will seem as though an albatross
has been removed from hanging around their neck."
"Now, let us move forward in freedom - striking
a less inhibited blow for freedom and allowing freedom to be governed by Holy
Love in the heart."
Read 1 John
3:24+
All who keep his commandments abide in him, and he
in them. And by this we know that he
abides in us, by the Spirit which he has given us.
* President Donald J.
Trump.